Перевод "Amy Lee" на русский
Lee
→
подветренный
гуща
Произношение Amy Lee (эйми ли) :
ˈeɪmi lˈiː
эйми ли транскрипция – 31 результат перевода
Oh, God, this place has been dead ever since Doyle left the ticket.
Doyle, Amy, Lee, Karen, Dan.
I mean, this place is leaking bodies faster than a Chinese ferry. You know what?
Боже, тут тихо как в могиле с тех пор, как Дойл решил не баллотироваться.
Дойл, Эми, Ли, Карен, Дэн.
Отсюда люди исчезают быстрее, чем с китайского парома.
Скопировать
Help yourself.
Okay, Bark Lee, you and me'll go visit Amy, see if we can't get back in her good graces.
John, what's going on?
–асполагайс€.
Ќу что, Ѕарк Ћи, съездим с тобой в гости к Ёми, узнаем, осталось ли место в ее теплых объ€ти€х.
ƒжон, что происходит?
Скопировать
I present to you the relationship agreement.
that, in its 31 pages, enumerates, iterates and codifies the rights and responsibilities of Sheldon Lee
It's so romantic.
Хочу преподнести тебе этот договор о взаимоотношениях.
Обязательное соглашение, состоящее из 31 страницы, на которых перечислены, воспроизведены и систематизированы права и обязанности Шелдона Ли Купера, в дальнейшем именуемого "парень", и Эми Фарра Фоулер, в дальнейшем именуемой "девушка".
Как романтично.
Скопировать
Oh, God, this place has been dead ever since Doyle left the ticket.
Doyle, Amy, Lee, Karen, Dan.
I mean, this place is leaking bodies faster than a Chinese ferry. You know what?
Боже, тут тихо как в могиле с тех пор, как Дойл решил не баллотироваться.
Дойл, Эми, Ли, Карен, Дэн.
Отсюда люди исчезают быстрее, чем с китайского парома.
Скопировать
With lucky.
Lee Jun-ki Miyazaki Aoi
VIRGIN SNOW
На удачу.
Ли Чжун Ки [Lee Jun-ki] Аои Миядзаки [Miyazaki Aoi]
ПЕРВЫЙ СНЕГ
Скопировать
no,we've got it under control.
Bob and lee introduced us to this wonderful contractor, so we won't be imposing for long.
Imposing.
О, и кстати.
Боб и Ли познакомили нас с потрясающим мастером, так что мы недолго будем вам донимать.
О чём ты говоришь?
Скопировать
hello,boys.
Bob,lee,I baked you some muffins to thank you for introducing me to walter here.
And,walter,I decided you're absolutely right. Dark shingles are the way to go.
Привет, мальчики.
Боб, Ли, я спекла вам кексы в благодарность за то, что вы познакомили меня с Вальтером.
И, Вальтер, я решила, что вы правы и надо делать тёмную черепицу.
Скопировать
This was a gift...
From Lee Iacocca.
20-year-old, single malt scotch.
Это подарок ..
от Lee Iacocca.
20-летний односолодовый шотландский скотч
Скопировать
Geez, Roger, you're making Kevin Bacon look like a total douche.
Yeah, you may be beautiful on the outside like Kevin Bacon, but you're ugly on the inside like Tommy Lee
- and the inside.
"Єрт, –оджер, ты выставл€ешь евина Ѕэйкона полным дерьмом.
ƒа, может быть снаружи ты и такой же красивый, как евин Ѕэйкон, но внутри ты такой же урод, как "омми Ћи ƒжонс... снаружи...
Ч и внутри.
Скопировать
Anyway I did a lot of Virginians doubling Gary Clarke.
And uh then that show turned into The Men of Shiloh they brought on Lee Majors and I doubled him.
From that point on I specialized mostly in car stunts.
Почти во всех сериях я был дублёром Гэри Кларка.
Потом был проект "Мужчины из Шайло". Ввели Ли Мэйджорса, я дублировал.
А дальше специализировался на автотрюках.
Скопировать
My fellow degenerates, I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
How are you, Lee?
Fine, thank you.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Как ты, Ли?
Хорошо, спасибо.
Скопировать
Here we go.
Lee Trevitt! Get out!
Sorry about this.
Этого не может быть!
Пошел отсюда!
Прости, дорогая!
Скопировать
I looked up and there's Paul coming in.
I started out playing with John Lee Hooker, Bonnie Raitt,
Jerry Garcia, Merle Saunders, umm Muddy Waters.
Я обернулся и увидел, что это Пол.
Когда я начинал, я играл с Джоном Ли Хукером, Бони Райт,
Джерри Гарсией, Мерлом Сандерсом и Мадди Уотерсом.
Скопировать
Here to sign up.
- LEE...
Chul... yong
Вот, распишитесь здесь
- Ли...
Чул... Ёнг
Скопировать
What is written here?
It says that there will be funeral for the daughter of the former Magistrate Lee.
It says that we should visit there and ask the forgiveness to the deceased.
Что тут написано?
что состоятся похороны дочери прежнего Судьи Ли.
что мы должны посетить похороны и попросить прощения у покойницы.
Скопировать
Thank you.
Are you going to Lee Seo Rim's burial site by any chance?
Can you tell me where it is?
Спасибо.
Вы идёте к месту захоронения Ли Со Рим?
Не подскажете где это?
Скопировать
One is enough.
I am different than the simple Lee Seo Rim.
I'm not going to just scream without knowing anything.
Одного вполне достаточно.
Я отличаюсь от простушки Ли Со Рим.
ничего не зная.
Скопировать
When?
When the body of the deceased Lee Seo Rim was found.
Thinking about it, I have met him first before you.
Когда?
Когда было найдено тело пропавшей Ли Со Рим.
я встретил его раньше Вас.
Скопировать
You're pretty.
Lee Seo Rim's funeral
... so come and ask for her forgiveness.
Симпатичная.
Похороны Ли Со Рим
"... идите и попрощайтесь с ней".
Скопировать
Where are you going?
To Lee Seo Rim's funeral?
What are you doing in your room?
Куда ты идёшь?
На похороны Ли Со Рим?
Что Вы там делаете?
Скопировать
Didn't we first meet at the former Magistrate's daughter's funeral?
Lee Seo Rim's funeral... Oh is that so? Her name is Lee Seo Rim?
Lady... Foolish girl, just see if you really came here.
Не встречались ли мы на похоронах дочери бывшего Судьи?
Похороны Ли Со Рим... так её имя всё-таки Ли Со Рим?
Госпожа... придёшь ты сюда или нет.
Скопировать
Aish...
I'm... back, Lee Seo Rim.
I really... became a human.
Айщ...
Я... Ли Со Рим.
Я правда... стала человеком.
Скопировать
And our last competitors for today.
No. 65, LEE, Won-gook and KIM, Hae-jin.
The dance of love like a hot summer.
И последняя пара
№ 65, Ли Вон Гу и Ким Хо Чжин
Танец любви, жаркий как лето.
Скопировать
RIM Chai-Moo
LEE So-Yeon
Original Story, Saito Hiroshi Fuji Television Network, Inc.
Им Чхэ Му
Ли Су Ён
Сценарий Сайто Хироши Фуджи. Television Network, Inc.
Скопировать
You're done with the countryside jobs?
I even changed my name, to LEE Dae-Su.
Did you, now?
Ты закончил со своей провинциальной работой?
Я даже изменил имя на Ли Дэ Су.
Ли Дэ Су?
Скопировать
So we're gonna see if this guy'll let us take the car out without him.
If he does you wait here with Lee and we'll be back in a moment.
What?
Что ж, просим хозяина прокатиться.
Позволит- подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
Что?
Скопировать
Yes. Kim would be the girl of color.
out for a little spin that'll give you a better opportunity to get acquainted with our other friend Lee
Why does she look kind of familiar?
Да, Ким -та цветная девочка.
Четвёртый аргумент, и он самый важный - пока мы едем и проверяем,.. ...у вас будет возможность лучше познакомиться с нашей подругой Ли!
А вроде, знакомое лицо?
Скопировать
But don't mention it.
Lee this is Jasper.
Jasper Lee.
В точку. Не обсуждайте с ней - она стесняется.
Ли, это Джаспер.
Джаспер, это Ли.
Скопировать
Lee this is Jasper.
Jasper Lee.
Now you two kids stay out of trouble.
Ли, это Джаспер.
Джаспер, это Ли.
Ну, вы тут знакомьтесь.
Скопировать
My men will lamp the take.
It will spare Mr Lee here explaining how slow business was...
Your men lamp the take... also on proceeds from Celestial prostitutes.
За выручкой проследят мои люди.
Надо будет рассказать мистеру Ли, с каким скрипом шёл бизнес из-за свадебного юбилея в "Будде".
Ваши люди будут следить за доходами от поднебесных проституток.
Скопировать
I don't know why but I have this overwhelming feeling that you're gonna be just fine.
Lee Craig has the biggest ego of any doctor I know.
If he wants to consult with someone, that means he's stumped.
Не знаю почему, я просто уверена, что ты поправишься.
У Ли Крега самомнение выше, чем у всех остальных врачей.
Если ему нужна консультация, значит, он в тупике.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Amy Lee (эйми ли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amy Lee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйми ли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение